カヴァレリア・ルスティカーナ・全1幕
ミサが終わって人々が出てきます。その中には不倫をしている、トゥリッドゥとローラ。トゥリッドゥは、ローラにわざと他人行儀な挨拶をした後、周囲にいる人たちに「皆さん、一杯やろう」と声を掛けて居酒屋に向かいます。その時に歌われるのが「乾杯の歌」です。
「乾杯の歌」Viva il vino spumeggiante【歌詞と対訳】
Viva il vino spumeggiante
Nel bicchiere scintillante,
Come il riso dell’amante
Mite infonde il giubilo!
Viva il vino ch’è sincero
Che ci allieta ogni pensiero,
E che annega l’umor nero,
Nell’ebbrezza tenera.
![](https://www.marching-in-okayama.net/wp-content/uploads/man-8.webp)
万歳、スパークリングワインよ、
きらめくグラスの中で
恋人の笑みのように
柔らかな喜びがある!
万歳、本物のワインよ、
みんなのあらゆる思いを陽気にして
暗い気分を沈めてくれるだろう
ほろ酔いの中で
Viva il vino spumeggiante.
コーラス
万歳、スパークリングワインよ
Ai vostri amori!
![](https://www.marching-in-okayama.net/wp-content/uploads/man-8.webp)
![](https://www.marching-in-okayama.net/wp-content/uploads/man-8.webp)
![](https://www.marching-in-okayama.net/wp-content/uploads/man-8.webp)
(ローラに)あなたの愛に!
Alla fortuna vostra!
ローラ
(トゥリッドゥに)あなたの幸運に!
Beviam!
![](https://www.marching-in-okayama.net/wp-content/uploads/man-8.webp)
![](https://www.marching-in-okayama.net/wp-content/uploads/man-8.webp)
![](https://www.marching-in-okayama.net/wp-content/uploads/man-8.webp)
飲もう!
Beviam! Viva il vin!
コーラス
飲もう!万歳、ワインよ!
【解説】陽気な歌の後にある、不倫をしたふたりの末路
この「乾杯の歌」の後、ローラの夫が不穏な様子でやってきました。トゥリッドゥは不倫がばれたことを察して、トゥリッドゥとローラの夫は決闘の約束をすることになります。
ふたりの不倫は、少なくとも女性たちは気がついていた
シチリアの小さな村で、トゥリッドゥはローラの家から堂々と朝帰りをしていた(しかも、今朝、ローラの家をうろついているのを彼女の夫に見られた)のですから、ほとんどの人がトゥリッドゥとローラの不倫を知っていたしょう。知らなかったのは、お金を稼ぐために家を出ていたローラの夫くらいなもの。
トゥリッドゥとローラの夫が不穏な雰囲気になったときに、「ローラに外に出るように促す」のは周囲にいた女性たち。事情をすぐに察して、ローラにこの場にいないように勧めました。
![](https://www.marching-in-okayama.net/wp-content/uploads/cavalleria-rusticana-opera-jp.webp)
![](https://www.marching-in-okayama.net/wp-content/uploads/cavalleria-rusticana-opera-jp.webp)