コジ・ファン・トゥッテ 第1幕
女性たちの貞節を試す作戦のために、フェルランドとグリエルモは食事抜きであれこれ動いています。ふたりは女性たちの貞節を信じているので、作戦が終わった後に食事がおいしく食べられると確信しています。
Ed oggi non si mangia?
グリエルモ
それで、今日は食事なし?
Cosa serve?
A battaglia finita
Fia la cena per noi più saporita.
何が必要なの?
戦いが終わったとき
私たちの夕食はもっとおいしくなるさ。
目次
「愛に満ちた息吹は」Un’aura amorosa【歌詞と対訳】
Un’aura amorosa
Del nostro tesoro
Un dolce ristoro
Al cor porgerà;
Al cor che, nudrito
Da speme, da amore,
Di un’esca migliore
Bisogno non ha.
(私たちの宝物の)愛に満ちた息吹は
私たちの宝物の
甘い安らぎを
心に届けてくれるだろう。
(希望や愛によって)養われている心に
希望によって、愛によって
これ以上の食べ物は
必要ない。
【解説】愛に養われる心には、食べ物は必要ない!
aura…呼吸、吐息、気配、そよ風
esca…食べ物(古語)現在ではエサを意味する単語。
フェルランドの「愛に満ちた息吹は」Un’aura amorosaと同じく、愛の強固さを歌うアリアがフィオルディリージの「岩のように動かず」Come scoglioです。
私の信念は岩のように動きません!心の愛情を変えるのは、死だけです!
あわせて読みたい
【初心者向け】コジ・ファン・トゥッテ|簡単なあらすじと相関図
「コジ・ファン・トゥッテ」は、モーツァルトが作曲したオペラで、「フィガロの結婚」「ドン・ジョヴァンニ」と並ぶ「ダ・ポンテ三部作」の中のひとつです。2組のカップ…