Sein wir wieder gutの歌詞と対訳|ナクソス島のアリアドネ

ナクソス島のアリアドネ プロローグ

オペラ「ナクソス島のアリアドネ」のSein wir wieder gutの歌詞と対訳です。

目次

Sein wir wieder gutの歌詞

Sein wir wieder gut.
Ich sehe jetzt alles mit anderen Augen!
Die Tiefen des Daseins sind unermeßlich!
Mein lieber Freund!
Es gibt manches auf der Welt,
Das läßt sich nicht sagen.
Die Dichter unterlegen ja recht gute Worte,
Jedoch Mut ist in mir, Mut Freund!
Die Welt ist lieblich
Und nicht fürchterlich dem Mutigen.
Was ist denn Musik?
Musik ist eine heilige Kunst zu versammeln
Alle Arten von Mut wie Cherubim
Um einen strahlenden Thron
Und darum ist sie die heilige unter dem Künsten
Die heilige Musik!

Sein wir wieder gutの対訳

作曲家

もう一度、よい作品にしよう。
私は今、すべてを別の目で見ている!
存在の深さは計り知れない
親愛なる友よ!
世の中にはいろいろなものがある。
それは口に出せず
詩人は確かに良い言葉を並べている。
しかし、勇気は私の中にある!勇気だ、友よ。
世界は優しく
そして、勇気ある者に恐れを抱かせない。
では、音楽とは何なのか。
音楽は(勇気を)集める神聖な芸術である。
ケルビムのようにあらゆる勇気を
輝く玉座のために
それゆえ芸術の中で最も神聖なものである。
聖なる音楽よ。

あわせて読みたい

「ナクソス島のアリアドネ」のあらすじ・相関図

目次