MENU

魔笛「恐れずにわが子よ」O zitt’re nicht, mein lieber Sohn!歌詞と対訳

魔笛「恐れずにわが子よ」O zitt're nicht, mein lieber Sohn!歌詞と対訳

魔笛 第1幕

モーツァルトのオペラ「魔笛」の「恐れずにわが子よ」O zitt’re nicht, mein lieber Sohn!の歌詞と対訳です。

目次

「恐れずにわが子よ」O zitt’re nicht, mein lieber Sohn!の歌詞

O zittre nicht, mein lieber Sohn!
Du bist unschuldig, weise, fromm;
Ein Jüngling, so wie du, vermag am besten,
Dies tief betrübte Mutterherz zu trösten.

Zum Leiden bin ich auserkohren;
Denn meine Tochter fehlet mir,
Durch sie ging all mein Glück verloren –
Ein Bösewicht entfloh mit ihr.
Noch seh’ ich ihr Zittern
Mit bangem Erschüttern,
Ihr ängstliches Beben
Ihr schüchternes Leben.
Ich musste sie mir rauben sehen,
Ach helft! war alles was sie sprach:
Allein vergebens war ihr Flehen,
Denn meine Hülfe war zu schwach.

Du wirst sie zu befreyen gehen,
Du wirst der Tochter Retter seyn.
Und werd ich dich als Sieger sehen,
So sey sie dann auf ewig dein.

「恐れずにわが子よ」O zitt’re nicht, mein lieber Sohn!の対訳

夜の女王

おお、震えるな、愛する息子よ。
あなたは清く、賢く、敬虔な人だ。
あなたのような若者こそ最も
この深く悲しんだ母の心を慰めるのだろう。

私は苦しみに引き出された。
娘に会えなくなり
彼女のために私の幸せはすべて失われた。
悪党が彼女を連れて逃げたのだ。
私はいまだに彼女が震えているのを見ている。
恐るべき震えとともに
彼女の恐怖の震え
彼女の怯えるさまを。
私は彼女が奪われるのを見ていただけ
「ああ、助けて!」彼女が言ったのはそれだけだった。
しかし、彼女の訴えは無駄だった。
私の助けは弱すぎた。

あなたは彼女を解放するために行くのだ。
あなたは娘の救世主になる。
そして、私があなたの勝利を見たとき
彼女は永遠にあなたのものになる。

あわせて読みたい

「魔笛」のあらすじ・相関図

目次