MENU

蝶々夫人【かわいい坊や】歌詞|Tu? tu? piccolo Iddio!

蝶々夫人【かわいい坊や】歌詞|Tu? tu? piccolo Iddio!

蝶々夫人 第2幕

蝶々さんが、ピンカートンがアメリカで正式な結婚をして戻ってきたことを知りました。事実に取り乱しますが、「のちほど、ピンカートンに子供を託します。」と言い、自室にこもり自害の準備をします。

死のうとした時に、心配した女中が、子供を蝶々さんの方へ押しやります。蝶々さんは刃物を落とし、子供抱きしめて歌うのが、「かわいい坊や」です。

目次

「かわいい坊や」Tu? tu? piccolo Iddio! 歌詞と対訳

Tu? tu? piccolo Iddio!
Amore, amore mio,
fior di giglio e di rosa.

Non saperlo mai per te,
per i tuoi puri occhi, muor Butterfly…

Perché tu possa andar di là dal mare
senza che ti rimorda ai di maturi,
il materno abbandono.

蝶々さん

お前?お前なの?小さな神さま!
かわいい、私のかわいい坊や、
百合とバラの花よ。

お前は知ってはいけない
お前の純粋な目のために、蝶々は死にます。

海の向こうへ行けるように
あなたが成長したとき、思い出すことなく
母に捨てられたことを

O a me, sceso dal trono dell’alto Paradiso,
guarda ben fiso, fiso di tua madre la faccia!
Che ten’ resti una traccia, guarda ben!

Amore, addio! addio! piccolo amor!
Va, gioca, gioca!

蝶々さん

私へ、高い天国の玉座から降りてきた
母の顔をしっかりと見てちょうだい
お前の記憶に残るように、しっかりと見て!

愛しい子、さようなら!小さな愛!
行きなさい、遊べ、遊べ!

「かわいい坊や」の解説

蝶々夫人の「愛の二重唱」でピンカートンは、蝶々さんを「百合の衣装を着ているあなた」と言います。ピンカートンは「バラの花を持って帰る」と言って去り、蝶々さんは待ち続けました。蝶々さんにとって「ピンカートンはバラの人」なのです。

「高い天国の玉座から来た」という表現も、「愛の二重唱」の中で、蝶々さんは自分自身を「月の女神」ピンカートンを「大空の中心」と歌っていました。蝶々さんにとって、「愛の二重唱」の夜に出来た子なので、「高い天国の玉座から来た」という表現になっています。

あわせて読みたい

「蝶々夫人」のあらすじ・人物相関図

目次