MENU

魔笛「二重唱・恋を知る殿方には」歌詞と対訳Bei Männern, welche Liebe fühlen

魔笛「二重唱・恋を知る殿方には」歌詞と対訳Bei Männern, welche Liebe fühlen

魔笛 第1幕

モーツァルトのオペラ「魔笛」の「二重唱・恋を知る殿方には」Bei Männern, welche Liebe fühlenの歌詞と対訳です。

目次

「二重唱・恋を知る殿方には」Bei Männern, welche Liebe fühlenの歌詞

https://www.youtube.com/watch?v=KIVsaCsegTU

PAMINA
Bey Männern, welche Liebe fühlen,
Fehlt auch ein gutes Herze nicht.

PAPAGENO
Die süssen Triebe mit zu fühlen,
Ist dann der Weiber erste Pflicht.

PAMINA, PAPAGENO
Wir wollen uns der Liebe freu’n,
Wir leben durch die Lieb allein.

PAMINA
Die Lieb’ versüsset jede Plage,
Ihr opfert jede Kreatur.

PAPAGENO
Sie würzet unsre Lebenstage,
Sie wirkt im Kreise der Natur.

PAMINA, PAPAGENO
Ihr hoher Zweck zeigt deutlich an,
Nichts edlers sey, als Weib und Mann.
Mann und Weib, und Weib und Mann,
Reichen an die Götter an.

「二重唱・恋を知る殿方には」Bei Männern, welche Liebe fühlenの対訳

パミーナ

愛を感じる男ならば
良い心も不足してはいけない。

パパゲーノ

甘い衝動を共に感じあえることが
女の最初の義務だ。

パミーナとパパゲーノ
私たちは愛に満ちた喜びを感じたい。
私たちは愛だけで生きている。

パミーナ

愛はどんな悲しみも甘くし、
すべての生き物はそれに身を捧げる。

パパゲーノ

それは私たちの生活にスパイスを与える
それは自然の輪の中で働いている。

パミーナとパパゲーノ
その気高い目的は明確に示されている。
女と男ほど気高いものはない。
男と女、女と男
神々に向かって達するように。

あわせて読みたい

「魔笛」のあらすじ・相関図

目次